请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

卿国卿城

 找回密码
 注册
查看: 123|回复: 2

[第二季] 朗读者|第二季|德国行

[复制链接]

916

主题

58

好友

1万

积分

缘定三生

卿卿好妹妹

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

升级   0%

UID
160485
帖子
4659
精华
0
积分
13250
威望
43
卿城币
5537
阅读权限
70
注册时间
2017-2-15
最后登录
2018-11-14
发表于 2018-10-19 18:11:00 |显示全部楼层
★温馨提示★可以对你喜欢的帖子进行评分,请点击右下方“评分”按钮为他评分吧!


多日不见,甚是想念,小朗问君安。
由中央广播电视总台央视综艺频道制作推出的大型文化情感类节目《朗读者》如今已成功播出两季,在过去一年获得大众的广泛好评与关注,并获得中国电视文艺最高奖项星光奖,感谢一路有你相伴。
这档节目以人物访谈和文学阅读为主要架构,其宗旨是打造娱乐化氛围中的一股清流,让更多人自然而然地靠近文学、靠近经典。
这次,《朗读者》来到了德国。10月10日下午,以节目为基础编纂的同名图书《朗读者》在法兰克福书展举行了多语种版权签约仪式,并在之后开展了“《朗读者》:向世界传播中国文学之美”系列活动,向世界展示中国文学的精华与成就。
《朗读者》同名图书自2017年在中国出版后就获得巨大反响,如今总销售册数已达到将近两百万册。
为了让更多国际读者能阅读《朗读者》、分享中国文学,《朗读者》此次来到法兰克福书展,跟来自不同国家、不同语种的朋友们交流、合作,并于法兰克福书展上举行了“《朗读者》多语种版权签约仪式”。与来自德国、俄罗斯、印度、阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黎巴嫩、等六个国家的出版社签订了八个语种的版权合作协议。
中国外文出版发行事业局副局长刘大为、中国驻德国大使馆新闻参赞王尔东、中国驻法兰克福领事馆副总领事卢奇志和中央广播电视总台央视综艺频道节目部主任吕逸涛出席活动,并与新世界出版社、人民文学出版社的代表共同参与了签约仪式。
此次签约的多语种版本将以英文版为范本,在原有94篇经典作品的基础上,精选14位中国现当代作家和“朗读者”,力求向世界传达中国文学的经典力作。

在推荐经典、推广阅读、助推文化传播方面,《朗读者》节目和图书起到了巨大作用。中央广播电视总台央视综艺频道节目部主任吕逸涛表示,《朗读者》节目和图书,以其收入的不朽经典和嘉宾们的人生故事,感动着观众和读者。
在世界范围内更广泛地传播中华文化,是中国媒体人不懈的追求。德国布瑟特与施塔德出版社社长赫尔穆特·施塔德表示,他高度赞赏《朗读者》电视节目和图书的成功模式,对于引进《朗读者》图书到德语区充满信心。

作为《朗读者》节目制作人,董卿表示《朗读者》节目让她更靠近书、靠近文学、靠近经典,她带着《朗读者》,带着由经典的中国文学和无数中国读者点亮的阅读之灯,来到法兰克福,她愿与不同国家、不同语种的朋友们交流、合作,传播中国文学之美。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

916

主题

58

好友

1万

积分

缘定三生

卿卿好妹妹

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

升级   0%

UID
160485
帖子
4659
精华
0
积分
13250
威望
43
卿城币
5537
阅读权限
70
注册时间
2017-2-15
最后登录
2018-11-14
发表于 2018-10-19 18:17:00 |显示全部楼层
★温馨提示★可以对你喜欢的帖子进行评分,请点击右下方“评分”按钮为他评分吧!
“《朗读者》:向世界传播中国文学之美”系列活动

10月10日晚,法兰克福孔子学院迎来了一批特殊的客人。他们因为朗读、因为《朗读者》而来,更因为中国文学的传播而相聚。
德国汉学家、孔子学院总顾问阿克曼先生在欢迎词中说:“因一台电视节目形成的图书成为优秀中国文学传播的巨大平台,这样的现象令人惊喜。

《朗读者》节目制作人、主持人、《朗读者》图书主编、著名阅读推广人董卿,中国著名作家麦家、麦家作品的德国译者白嘉玲和德国的汉学家、出版人,组成了一个对话团队,活动由《朗读者》中文版的责任编辑主持。

活动中,董卿介绍了《朗读者》从节目到图书诞生的过程。她说,在娱乐和商业的氛围中,做一档文化读书类节目并不容易;尤其是她以主持人的身份变身制作人,遇到了很多挑战。但最后的结果证明,一切都是值得的。无论多么喧嚣的环境,中国读者都需要阅读,需要高雅的文化消遣。用一档电视节目向全中国的电视观众,尤其是青少年推广阅读,并进而通过翻译和出版的平台,向世界展示中国文学的精华与成就,是她非常愿意看到的事。
她引用中国作协主席、著名作家铁凝女士在图书序言中的话说:“《朗读者》现象向我们证明,诚挚、深沉、优美、健康的内容,在今天依然能够获得普遍的关注,好的文学永远拥有直指人心的伟大力量。”而她,愿意持续不断地为传播文学的这种力量而努力。

著名作家麦家接着谈到了自己参加《朗读者》节目的体验。他曾经作为嘉宾,参与了董卿的访谈和朗读,麦家坦承一个作家参与这样的节目需要勇气,尤其是在中国,观众数以亿计。“暴露”自己,降低自己的神秘感,会不会让读者失望,他曾有所担心,但后来证明,观众是最善良的,他们接纳、理解,甚至更加亲近自己了。

这让人感到欣喜。文学传播,不只是需要文字本身,还需要作家本人在合适的机会走向前台。
传播中国文学之美,传播中国文化,始终都是中央广播电视总台推出《朗读者》的初衷和宗旨,而如今伴随着《朗读者》同名图书走进德国、走向海外,也必将会为文化传播贡献更多力量。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

回复

使用道具 举报

14

主题

18

好友

8542

积分

缘定三生

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

升级   0%

UID
160578
帖子
1480
精华
0
积分
8542
威望
1234
卿城币
8030
阅读权限
70
注册时间
2017-2-27
最后登录
2018-11-14
发表于 2018-10-20 18:20:41 |显示全部楼层
★温馨提示★可以对你喜欢的帖子进行评分,请点击右下方“评分”按钮为他评分吧!
当初见和不见的,现在都现了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

 
 
技术支持
审核帖子(白天)
审核帖子(晚上)
官方微信公众号
卿迷世界1群:
卿迷世界—1群
卿迷世界2群:
卿迷世界—2群
心随爱动
有始无终

 

手机版|Archiver|卿国卿城 ( 沪ICP备11050899号 )

GMT+8, 2018-11-14 23:28 , Processed in 0.033063 second(s), 22 queries . Powered by Discuz! X2.5 © 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部